¡No me lastimes!

Los derechos viven en todas las lenguas.

Náhuatl Wixárika Totonaco Popoloca Purépecha Popoluca Yaqui

Entre los esfuerzos para avanzar en el acceso a la verdad y justicia de personas pertenecientes a Pueblos Indígenas, a partir del año 2021, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) a través de su actividad Promoviendo la Rendición de Cuentas por los Derechos Humanos (RED-DH)  en colaboración con el Centro Profesional Indígena de Asesoría y Defensa y Traducción, A.C. (CEPIADET), promueven la iniciativa “Acciones de comunicación para visibilizar y erradicar la tortura y desaparición forzada, así como tratos inhumanos, crueles y degradantes hacia la población indígena en los sistemas de justicia en Puebla, Veracruz y Jalisco”.

Como parte de este esfuerzo se desarrolló la campaña “¡No me lastimes!… Los derechos viven en todas las lenguas” con el objetivo de contribuir en la difusión de las leyes generales de tortura y desaparición en diferentes lenguas indígenas  para que las personas indígenas víctimas o familiares, accedan plenamente a la verdad y justicia.

Inicialmente, durante el 2021 y 2022, CEPIADET realizó trabajos de traducción de las leyes generales en materia de tortura y desaparición en 6 variantes de lenguas indígenas ( Wixarika del oriente, Purépecha, Náhuatl de la sierra noroccidental, Totonaco central del norte, Náhuatl de la huasteca y Totonaco de la costa). A partir de las traducciones de estas leyes, se generaron materiales radiofónicos en lenguas trabajadas, acción que fue acompañada de una estrategia de difusión.

Para la selección de las variantes lingüísticas, se consideraron diversos factores como la demografía, las condiciones situacionales y el acceso a medios de comunicación.

Para el año 2023, en una segunda etapa de la campaña, se integrarán tres nuevas lenguas (Yaqui, Popoluca y Popoloca) a las 6 lenguas en sus variantes respectivas con las que se trabajaron en la primera campaña, para la realización de las siguientes acciones:

La campaña ¡No me lastimes! Los derechos viven en todas las lenguas fue posible gracias al generoso apoyo del pueblo de los Estados Unidos a través de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). El contenido es responsabilidad de CEPIADET y no necesariamente refleja las opiniones de USAID o del gobierno de los Estados Unidos.
Scroll al inicio